Орчуулга тойрсон хууч
Эрхлэн гаргасан: Болор судар хэвлэлийн газар
- ISBN: 978-99978-64-73-4
- Хавтас: Зөөлөн
- Хэвлэгдсэн он: 2023
- Хуудас: 287
- Хэмжээ: 148х210 мм
- Жин: 360
- Үлдэгдэл: Үлдэгдэлтэй байна
Бичиг соёлын мэргэд айлдахдаа “Сонгодог бүтээлийн орчуулгыг унших аз зөвхөн сонгодог орчуулагчтай ард түмэнд л олдоно” хэмээн сургасан байдаг. Орчуулагч олноороо төрөх боловч сонгодгуудын орчуулагч хааяа нэг заяадаг билээ. Нэн эртний хэл соёлын бахдам түүхтэй монголчуудын аз гийхэд өөрийн гэсэн сонгодог орчуулагчид нэг бус заяасан байдаг. Дэлхийн сонгодгууд, түүний дотроос Ф. М. Достоевскийн “Агуу тавал” гэгддэг бүтээлүүдийг орчуулан монгол хэлний сонгодог бүтээл болгосон хүн бол Монгол Улсын Төрийн шагналт орчуулагч, Билигт гүүш, Ф. М. Достоевскийн 200 жилийн ойн шагналт Ц.Гомбосүрэн гуай билээ.
Өдгөөгөөс 50-иад жилийн тэртээ 1972 онд А.Кешековын “Гайхамшигт эгшин” хэмээх бүтээлийг орос хэлнээс хөрвүүлэн орчуулгын ажлын гараагаа эхэлж байсан тэрээр “ОРЧУУЛГА ТОЙРСОН ХУУЧ” хэмээх номоо өлгийдөн авчээ. Хагас зууны хугацаанд Билигт гүүш маань 43 ном, 4 толь бичиг хөрвүүлэн үе үеийн монгол уншигчдын хүртээл болгосон түүхтэй.
Ц.Гомбосүрэн гуайн шинэхэн бүтээлд түүний орчуулсан онцлох номуудын өмнөтгөл хийгээд редакторын үг, орчуулсан номынх нь талаарх шүүмж, хэвлэл мэдээллийн хэрэгсэлд өгсөн орчуулгатай холбоо бүхий ярилцлагууд багтжээ. Үүнээс гадна Оросын хэвлэлд нийтлэгдсэн мэдээллүүд, дурсамж бүхий зургууд, Төрийн шагналд нэр дэвшүүлэх үеийн хурлын тэмдэглэлийг ч шигтгэж өгчээ.
Дэлхий ертөнц даяаршиж, гадаад ертөнцийн нэн чухал, орчуулагчийн бяд заан орчуулсан бүтээл дээр суудаг хүн нэн ховордож, орчуулагчийн ажил хийх сэтгэл зүтгэлтэй, хэл ус нь тэгширсэн хүүхэд залуус цөөдөж буй энэ үед Төрийн шагналт орчуулагч, Билигт гүүш Ц.Гомбосүрэн гуайн “ОРЧУУЛГА ТОЙРСОН ХУУЧ” ном мэдлэг мэдээлэл, урам зориг өгөх нь дамжиггүй ээ.